NF – WASHED UP
«WASHED UP» від NF — це глибокий, емоційний трек, де артист рефлексує над страхом стати непотрібним («здутися»), тиском слави та внутрішніми демонами. Стрімкий, агресивний речетатив поєднується з фірмовим кінематографічним інструменталом та похмурою атмосферою.
Рівень англійської: B2 (Upper-Intermediate). Текст містить багато швидких метафор, психологічних термінів та ідіом, хоча вимова артиста залишається чіткою та зрозумілою.
Yeah, I'm startin' to wonder if I lost the hunger
Where's that kid I used to be when I was on the come-up?
Where's that drive I used to have before I had the numbers?
Where's that "Take me as I am, I ain't gon' be no puppet"?
Where's that "Tell it like it is, don't let the label hush it"? (Yeah)
Where's that "Yeah, I know I'm rich, but we gon' keep the budget"?
Where's that "I don't really care about the radio
If they don't like the song, then don't play it, I ain't changin' nothin'"? (Changin' nothin')
Yeah, where's that person at?
You see him, tell him I've been hurtin' bad (I've been hurtin' bad)
You see him, tell him that I miss the way we used to rap
And I ain't makin' music anymore if he don't care enough to have my back (have my back)
Yeah, droppin' trash
Wouldn't say that I've been doin' that
But I'd be lyin' through my teeth if I said I don't think my moment passed
Yeah, I think my moment passed (moment passed)
Am I on the brink of somethin' great
Or have I lost it?
Am I on the verge of makin' waves
Or am I washed up?
This small room's a intimacy, no feelin' like it
Those old shoes nostalgic, I put my feet inside 'em
The Lord knew I needed this to survive the violence
The raw truth, I'm nothin' without the Father's guidance
"Who are you?" the question that built this whole empire
"You're old news, " a statement that makes me think "retire"
The game's noose, eventually we all have to climb it
One wrong move and career is dyin'
Yeah, can I revive it?
Did that check the label gave me make me uninspired?
Am I ignorant to think that I still got the fire?
Am I hangin' onto somethin' I should say goodbye to?
Yeah, has my time expired?
Did my prime already pass, or am I 'bout to find it?
Did my peak already happen, or am I still climbin'?
Is that passion that I had gone or am I- (am I-)
Am I on the brink of somethin' great
Or have I lost it?
Am I on the verge of makin' waves
Or am I washed up?
Цікаві слова та вирази з тексту:
- Washed up — здутися, втратити колишню славу/майстерність, вийти в тираж.«Am I washed up?» — Чи я вже здувся?
- Out of thin air — нізвідки, з повітря (раптово з'явитися).«Pull it out of thin air» — Дістати це просто з повітря.
- In the zone — повністю зосереджений, на піку продуктивності, «у потоці».«I get back in the zone» — Я повертаюся у свій потік.
- Second-guess — сумніватися, піддавати сумніву (свої рішення чи дії).«Always second-guessing every move» — Постійно сумніваюся в кожному своєму кроці.
- Imposter syndrome — синдром самозванця (психологічний стан, коли людина вважає свій успіх везінням, а не заслугою).«Dealing with that imposter syndrome again» — Знову маю справу з цим синдромом самозванця.
